-
1 προσγειώνομαι
landΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > προσγειώνομαι
-
2 προσγειώνω
landΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > προσγειώνω
-
3 πεζός
1 in Poets, esp. [dialect] Ep.,a on foot, walking, πεζοί fighters on foot, opp. those in chariots,πεζοί θ' ἱππῆές τε Il. 8.59
, cf. 5.13,11.150 ;πλῆτο δὲ πᾶν πεδίον πεζῶν τε καὶ ἵππων Od.17.436
, cf.9.50.b on land, going by land, opp. sea-faring, esp.in Od. ;εἰ δ' ἐθέλεις π., πάρα τοι δίφρος τε καὶ ἵπποι 3.324
; ; , cf. Pi.P.10.29 ; ἐν νηῒ θοῇ ἢ π. Il.24.438.a sts. infantry, opp. cavalry ([etym.] ἡ ἵππος), Hdt.1.80, 4.128 ;σὺν δυνάμει καὶ π. καὶ ἱππικῇ X.Cyr.2.4.18
; but,b more freq.land-force, army, opp. naval force, Hdt.4.97, 6.95, Th.1.47, 2.94, etc. ; τὸ π. v.l. in Hdt.7.81 ; στρατιὰ καὶ ναυτικὴ καὶ π. Th.6.33, cf. 7.16 (and v. πεζικός); ἡ π. στρατιὰ καὶ τὸ ναυτικόν Lys.2.34
, cf. A. Pers. 558 (lyr.), 719, 728 (both troch.) ; οἱ μὲν ἐφ' ἵππων, οἱ δ' ἐπὶ ναῶν, πεζοί τε βάδην ib.19 ; τὰ π. κράτιστοι strongest by land, Th.4.12 ;καὶ ναυσὶ καὶ πεζοῖσι Ar.Ach. 622
;π. μάχαισιν Id.Eq. 567
; ἡ π. μάχη battle by land, Pl.Lg. 707c ; ἐν τοῖς ναυτικοῖς κινδύνοις, ὥσπερ ἐν τοῖς π. Isoc.4.91.3 of animals, land, opp. birds and fishes, τὰ π. καὶ τὰ πτηνά beasts and birds, Pl.Smp. 207a, cf. Plt. 264e ; π. καὶ ἔνυδρον ib. 288a, cf. Lg. 823b, Arist.Top. 143b1, etc. ;ἡ π. θήρα Pl.Sph. 222b
, cf. Lg. 824a.II metaph. (cf.αὐτὰρ ἐγὼ Μουσέων πεζὸς ἔπειμι νομόν Call.Aet.4.1.9
), of language, prosaic, λόγοι π. prose (cf. 111.3), D.H. Comp.6, Paus.4.6.1 ; διὰ πεζῶν [λ.] Phld.Mus.p.87 K. ;λόγος POxy. 724.10
(ii A. D.) ;ἡ π. διάλεκτος D.H. Comp.3
; ἡ π. λέξις ib.1 ; opp. ἡ ἔμμετρος, ib.4 ; ἡ π. alone, Str.1.2.6 ;τινὰ καὶ πεζὰ καὶ ἐν ἔπεσι ποιήματα D.C.69.3
; π. τις ποιητική, of bombastic prose, Luc. Hist.Conscr. 8 ; κομιδῇ πεζὸν καὶ χαμαιπετές ib.16, cf. Plu.2.853c ; τὰ ἄγαν π. καὶ κακόμετρα [ ὀνόματα] ib.747f ; π. ὀνόματα, opp. ποιητικά, Demetr.Eloc. 167.2 of verse, unaccompanied by music,καὶ πεζὰ καὶ φορμικτά S.Fr.16
; πεζῷ γόῳ· ἄνευ αὐλοῦ ἢ λύρας, Phot. ; cf. 111.2.b more commonly, by land, Hdt.2.159, Th.2.94, etc. ; π. ἕπεσθαι to follow by land, Hdt. 7.110, 115 ;στρατιὰν μέλλων π. πορεύσειν Th.4.132
;π. πορεύεσθαι X.An.5.6.1
; οὔτε π. οὔτε κατὰ θάλατταν ib.5.6.10 ; καὶ π. καὶ ναυμαχοῦντες by land and by sea, D.3.24.2 without musical accompaniment (cf. 11.2),παῦσαι μελῳδοῦσ' ἀλλὰ π. μοι φράσον Com.Adesp. 601
, cf. Pl.Sph. 237a.IV [comp] Comp. πεζότερος more like a foot-journey, Plu.2.804d ; more like prose, στίχοι π. τῇ συνθέσει Sch. Il.2.252, etc.: [comp] Sup. πεζότατος, τὸ π. μόριον τῆς ψυχή, cf. Procl.in Ti.3.317 D. -
4 χώρα
χώρα, ας, ἡ (Hom.+) country, land.① (dry) land in contrast to the sea, land (Isocr. 7, 1; Diod S 3, 40, 2; 20, 61, 4 [opp. θάλασσα]) Ac 27:27.② a portion of land area, district, region, placeⓐ gener. Mk 6:55; Lk 2:8; 15:14f; Ac 13:49. χώρα μακρά Lk 15:13; 19:12. ἡ χώρα ἐγγὺς τῆς ἐρήμου J 11:54. ἔξω τῆς χώρας out of that region Mk 5:10.ⓑ The district is more definitely described ὁ κύριος τῆς χώρας ταύτης the lord of this country Hs 1:4a (TestJob 3:7). Sharper definiteness is brought about by a gen. of the ruler 1:4b; of the inhabitants αὐτῶν (Jos., Ant. 5, 318; Just., A I, 53, 9) Mt 2:12; GJs 21:4 (cp. TestJob 41:2 ἐαυτῶν) Ac 12:20; 1 Cl 12:2, mentioned by name (Josh 5:12; 1 Ch 20:1; Is 7:18; EpArist 107; Just., A I, 34, 2) τῶν Γαδαρηνῶν Mt 8:28; cp. Mk 5:1; Lk 8:26; Ac 10:39; of the provincial name (1 Macc 8:3) ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας Ac 26:20; cp. ἐν χώρᾳ Βηθλεέμ GJs 18:1 (AscIs 3:1, 5); also by a geograph. adj. (Just., D. 79, 2 τῇ Ἀιγυπτίᾳ χώρᾳ) ἡ Γαλατικὴ χώρα Ac 16:6; 18:23; cp. Lk 3:1; 1 Cl 25:3 and Mk 1:5 (here we have ἡ Ἰουδαία χώρα [Jos., Ant. 11, 4] by metonymy for the inhabitants).③ the open country in contrast to the city, country (Isocr. et al.; Diod S 18, 18, 9 πόλιν κ. χώραν; Appian, Iber. 10 §39; PTebt 416, 11; EpArist 108f; SibOr 3, 707) εἰς Ἱεροσόλυμα ἐκ τῆς χώρας J 11:55. κατὰ χώρας καὶ πόλεις κηρύσσοντες 1 Cl 42:4 (cp. TestLevi 13:7). Those who were dispersed by the persecution at Jerusalem διεσπάρησαν κατὰ τὰς χώρας τῆς Ἰουδαίας κ. Σαμαρείας Ac 8:1. Cp. 11:2 D.④ land used for farming, field, cultivated land (X. et al.; Sir 43:3; TestAbr A 2 p. 78, 13 [Stone p. 4]; p. 79, 1 [St. p. 6]; Jos., Ant. 7, 191; prob. also Cat. Cod. Astr. IX/2 p. 135, 1) pl. Lk 21:21; J 4:35; Js 5:4. Sing. land, farm (Jos., Ant. 11, 249; 16, 250) Lk 12:16.—ἐν τῇ χώρᾳ B 7:8 refers to land which, though uncultivated, grows fruit-bearing bushes.⑤ a place or position in which an entity is located, place (Ps.-Tyrtaeus 9, 42 D.3 πάντες … εἴκουσʼ ἐκ χώρης=they all withdraw from the place [that the seasoned soldier claims for himself]; Just., A I, 13, 3 ἐν δευτέρᾳ χώρᾳ of Jesus Christ, ‘in second place’, i.e. after God the Father; idem, D. 127, 2 ἐν τῇ αὐτοῦ χώρᾳ of God, who remains stationary ‘in his place’, i.e. God need not ‘come down’ to see someth.; Ath., R. 20 p. 73, 18; s. χωρέω 2) ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου = ἐν χώρᾳ σκιᾶς θανάτου in the land of the shadow of death Mt 4:16 (Is 9:1).—For the history of the word s. KDieterich, RhM n.s. 59, 1904, 226ff.—B. 1302; 1304f.—DELG. M-M. -
5 γῆ
γῆ, ἡ, occasionally in Hom., freq. in Hes., and the only form in [dialect] Att. Prose for γαῖα: dualA : pl. rare, , ([place name] Zelea), etc., AP9.430 (Crin.): gen.γεῶν Hdt.4.198
, GDI5755.14 ([place name] Mylasa); (ii B. C.): acc. γέας [Democr.] 299, SIG46.3 (Halic.),γᾶς PTeb.6.31
(ii B. C.), Str. 2.5.26; Cypr.ζᾶς Inscr.Cypr.135.30
H.: dat. pl. γέαις prob. in CIG 2693f9 ([place name] Mylasa), LW415.9 (ibid.):— earth (including land and sea, Sapph.Supp.5.2) opp. heaven, or land opp. sea,Γῆ τε καὶ Ἠέλιος καὶ Ἐρινύες Il.19.259
, cf. 3.104; τίς γῆ; Od.13.233;γῆς περίοδοι Hdt.4.36
, Arist.Mete. 362b12, title of work by Hecat.: personified, Il. l.c., A.Th.69, Pers. 629, etc.; κατὰ γῆν on land, by land, opp. ναυσί, Th. 1.18; opp. ἐκ θαλάσσης, Id.2.81;κατὰ γῆν στέλλεσθαι X.An.5.6.5
, etc.; ἐπὶ γῆς on earth, opp. νέρθε, S.OT 416; κατὰ γῆς below the earth, A.Ch. 377, 475, etc.; ; ;γᾶς ὑπένερθε Pi.Fr. 292
: gen. with local Adverbs, ; ποῦ, ποῖ, ὅποι γ., S.OT 108, Ph. 1211, El. 922;ὅπου γ. Ar.Av. 9
.2 earth, as an element, Xenoph.27, Anaxag.4, Pl.Prt. 320d, Lg. 889b, Arist.Metaph. 989a5, Cael. 306a18, etc.b γῆν καὶ ὕδωρ αἰτεῖν, as tokens of submission, Hdt.5.18, Lycurg.71;γῆν καὶ ὕδωρ διδόναι Hdt.5.18
, al.II land, country,καὶ γῆν καὶ πόλιν A.Eu. 993
; γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνεσθαι, διώκειν, from land to land, Id.Pr. 682, Ar. Ach. 235; ; one's native land, Tyrt.12.33, Thgn.1213, A.Supp. 890 (lyr.), S.OC 441, E.Ph. 1090; freq. omitted with art., ἐκ τῆς ἐμαυτοῦ (sc. γῆς) , etc.2 freq. in Trag., city, .III the earth or ground as tilled,ἄροτον γῆς S.OT 270
; γᾶ φθίνουσα ib. 665, etc.; τὴν γῆν ἐργάζεσθαι, θεραπεύειν, till the ground, Pl.R. 420e, X.Oec.5.12;τὰ ἐκ τῆς γῆς φυόμενα Id.Mem.4.3.10
.IV of particular kinds of earth or minerals, e.g. fuller's earth. Thphr.Char.10.14, cf. Gal.12.168;Κιμωλία γ. Ar.Ra. 712
, cf. Hp.Mul.2.189. -
6 γαιών
γαῖαland: fem gen pl (epic ionic)γαῑῶν, γαῖαland: fem gen plγαιόωmake land: pres part act masc voc sg (doric aeolic)γαιόωmake land: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)γαιόωmake land: pres part act masc nom sgγαιόωmake land: pres inf act (doric) -
7 γαιῶν
γαῖαland: fem gen pl (epic ionic)γαῑῶν, γαῖαland: fem gen plγαιόωmake land: pres part act masc voc sg (doric aeolic)γαιόωmake land: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)γαιόωmake land: pres part act masc nom sgγαιόωmake land: pres inf act (doric) -
8 γῆ
-ῆς + ἡ N 1 983-572-805-450-344=3154 Gn 1,1.2.10.11(bis)ἐπὶ τὴν γῆν τὴν ἁγίαν in the Holy land Zech 2,16; πᾶσαν τὴν γῆν the whole earth, everybody Jdt 10,19;γῆ Ισραηλ (for MT ראלשׂי ארץ) Israel 1 Sm 13,19*Dt 33,28 γῆς corr.? πηγής source for MT עין, cpr. Gn 16,7; 24,13; Jb 38,16; *DnLXX 9,2 τῇ γῇ = יהוה?, πρόσταγμα τῇ γῇ ordinance for the world? corr. πρόσταγμα πιπι (πιπι palaeographic rendition of יהוה, where π = ה, ι = ו/י) for MT יהוה דבר word of the Lord, cpr. λόγος κυρίου DnTh 9,2; *Is 41,24 ἐκ γῆς out of the earth-מארץ for MT מאפע nothing; *Is 63,11 ἐκ τῆς γῆς out of the land for MT ים/מ out of the sea ( sea understood as the North?); *Jer 9,20 εἰς τὴν γῆν ὑμῶν into your land-באדמותינו for MT בארמנותינו into ourpalaces; *Hos 8,1 ὡς γῆ as dust-כעפר for MT פרשׁ ך(אל־חכ) trumpet (to) your (lips); *Hos 13,15 τὴν γῆν αὐτοῦ his land-ארצו for MT אוצר treasure; *Zph 2,14 τῆς γῆς land-ַיְאגּ or יְגַּ valley for MT יוֹג peopleCf. WALTERS 1973, 186-188; →NIDNTT; TWNT -
9 απογαιώση
ἀπογαιόωmake into land: aor subj mid 2nd sgἀπογαιόωmake into land: aor subj act 3rd sgἀπογαιόωmake into land: fut ind mid 2nd sgἀ̱πογαιώσῃ, ἀπογαιόωmake into land: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱πογαιώσῃ, ἀπογαιόωmake into land: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
10 ἀπογαιώσῃ
ἀπογαιόωmake into land: aor subj mid 2nd sgἀπογαιόωmake into land: aor subj act 3rd sgἀπογαιόωmake into land: fut ind mid 2nd sgἀ̱πογαιώσῃ, ἀπογαιόωmake into land: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἀ̱πογαιώσῃ, ἀπογαιόωmake into land: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
11 γαία
γαίᾱ, γαῖαland: fem nom /voc /acc dual (epic ionic)γαίᾱ, γαῖαland: fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)γαί̱ᾱ, γαῖαland: fem nom /voc /acc dual——————γαίᾱͅ, γαῖαland: fem dat sg (attic epic doric ionic aeolic)γαί̱ᾱͅ, γαῖαland: fem dat sg (attic doric aeolic) -
12 γεωμέτρα
γεωμέτρᾱ, γεωμέτρηςland-measurer: masc nom /voc /acc dualγεωμέτρηςland-measurer: masc voc sgγεωμέτρᾱ, γεωμέτρηςland-measurer: masc voc sg (attic)γεωμέτρᾱ, γεωμέτρηςland-measurer: masc gen sg (doric aeolic)γεωμέτρηςland-measurer: masc nom sg (epic) -
13 χέρσω
χέρσοςdry land: fem nom /voc /acc dualχέρσοςdry land: fem gen sg (doric aeolic)χερσόωmake into dry land: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)χερσόωmake into dry land: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)——————χέρσοςdry land: fem dat sg -
14 νέος
Grammatical information: adj.Meaning: `new, joung, youthful, unusual, unheard'; comp forms νεώτερος, - τατος (since Il.), also νέατος in the sense of `novissimus, last' (trag.)?, s. νείατος, νειός.Dialectal forms: Myc. newoDerivatives: 1. νεαρός `young, youthful, tender, fresh' (Β 289; on the formation below) with νεάρωσις f. `rejuvenation' (Poet. in PIand. 78, 13). -- 2. νεό-της, Dor. - τας, - ητος f. `age of youth, youthful spirit, young men' (Il.), - τήσιος `youthful' (Ps.-Phok.). -- 3. νεοίη f. `youthful thoughtlessness' (Ψ 604), νέοιαι ἀφροσύναι H.; after ἀνοίη, ἄνοια, s. Wackernagel Unt. 242f.. -- 4. νέᾱξ, - κος m. = νεανίας (Nicophon, Poll.); Björck Alpha impurum 264 f. -- Adverbs: 5. νεωστί `newly, fresh' (IA.) from νέως + τι (Schwyzer 624). -- 6. νεόθεν `anew' (S. OC 1447 [lyr.]). -- Denomin. verbs: 7. νεάζω, also w. prefix, e.g. ἀνα-, ἐκ-, ἐν-, `be or become young' (trag., com., Hdt., hell.) with ἐκνεασμός `innovation' (Simp.); νεασμός `ploughing a fallow land' (Gp.), s. νεάω. -- 8. νεόω `make new' (A.), also = νεάω (LXX, Poll.) with νεώματα pl. `worked fallow land' (LXX). -- 9. νεάω `work fallow land' (Hes. Op. 462), cf. Lat. novālis ( ager, terra) `fallow land'; besides deriv. from νε(ι)ός `fallow land' (s.v.) is possible. -- 10. νεώσσω, - ττω `renew' (Hdn., H.); cf. Schwyzer 733. -- 11. νεωτερίζω `renew, (the state organistion) make innovations' (Att.) with νεωτερ-ισμός, - ισμα, - ισις, - ιστής, - ικός. -- On νεανίας s. v.; on the meaning of νέος Porzig Sprachgesch. u. Wortbed. 343 ff.Origin: IE [Indo-European] [769] *neu̯os `new'Etymology: As inherited word νέος from νέϜος ( νεϜόστατος Cypr.) is identical with Hitt. neu̯a-, Skt. náva-, Lat. novus, OCS novъ, Toch. B ñuwe, A ñu: IE *néuos `new'. Beside it a i̯o-deriv. in Skt. návya-, Germ., e.g. Goth. niujis, Celt., e.g. Gaul. Novio-dūnum, Lith. naũjas. Also νεῖος (only A. R. 1, 125, verse-begin) could agree with this; but it is no more than a metrically lengthened νέος. An old r-formation could be νεαρός, which has an agreement in Arm. nor `new' from *neu̯erós v.t.; cf. νηρός. The denominative νεάω agrees with Lat. novāre and Hitt. neu̯ah̯h̯- `renew'. The agreement of νεότης and Lat. novitās, νέᾱξ and CSl. novakъ can result from parallel innovations. -- WP. 2, 324, Pok. 769.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νέος
-
15 αλλοδημία
ἀλλοδημίᾱ, ἀλλοδημίαstay in foreign land: fem nom /voc /acc dualἀλλοδημίᾱ, ἀλλοδημίαstay in foreign land: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————ἀλλοδημίαι, ἀλλοδημίαstay in foreign land: fem nom /voc plἀλλοδημίᾱͅ, ἀλλοδημίαstay in foreign land: fem dat sg (attic doric aeolic) -
16 αυτόχθον'
αὐτόχθονα, αὐτόχθονοςcountry and all: neut nom /voc /acc plαὐτόχθονε, αὐτόχθονοςcountry and all: masc /fem voc sgαὐτόχθονα, αὐτόχθωνsprung from the land itself: neut nom /voc /acc plαὐτόχθονα, αὐτόχθωνsprung from the land itself: masc /fem acc sgαὐτόχθονι, αὐτόχθωνsprung from the land itself: dat sgαὐτόχθονε, αὐτόχθωνsprung from the land itself: nom /voc /acc dual -
17 αὐτόχθον'
αὐτόχθονα, αὐτόχθονοςcountry and all: neut nom /voc /acc plαὐτόχθονε, αὐτόχθονοςcountry and all: masc /fem voc sgαὐτόχθονα, αὐτόχθωνsprung from the land itself: neut nom /voc /acc plαὐτόχθονα, αὐτόχθωνsprung from the land itself: masc /fem acc sgαὐτόχθονι, αὐτόχθωνsprung from the land itself: dat sgαὐτόχθονε, αὐτόχθωνsprung from the land itself: nom /voc /acc dual -
18 γαίας
γαίᾱς, γαῖαland: fem acc pl (epic ionic)γαίᾱς, γαῖαland: fem gen sg (attic epic doric ionic aeolic)γαί̱ᾱς, γαῖαland: fem acc plγαί̱ᾱς, γαῖαland: fem gen sg (attic doric ionic aeolic) -
19 γεωμορία
γεωμορίᾱ, γεωμορίαportion of land: fem nom /voc /acc dualγεωμορίᾱ, γεωμορίαportion of land: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————γεωμορίαι, γεωμορίαportion of land: fem nom /voc plγεωμορίᾱͅ, γεωμορίαportion of land: fem dat sg (attic doric aeolic) -
20 εγκτήσεις
ἔγκτασιςtenure of land in a country: fem nom /voc pl (attic epic)ἔγκτασιςtenure of land in a country: fem nom /acc pl (attic)ἔγκτησιςtenure of land in a country: fem nom /voc pl (attic epic)ἔγκτησιςtenure of land in a country: fem nom /acc pl (attic)
См. также в других словарях:
Land value tax — Land value taxation (LVT) (or site value taxation) is an ad valorem tax where only the value of land itself is taxed. This ignores buildings, improvements, and personal property. Because of this, LVT is different from other property taxes which… … Wikipedia
Land reform — Land reforms (also agrarian reform, though that can have a broader meaning) is an often controversial alteration in the societal arrangements whereby government administers possession and use of land. Land reform may consist of a government… … Wikipedia
Land Rover Defender — 2007 Defender Manufacturer Land Rover Also called Land Rover Ninety, One Ten 127 (1983 1990) … Wikipedia
Land-Rover — Logo Land Rover Serie I, Baujahr 1948, im Land Rover Werksmuseum in Gaydon/UK … Deutsch Wikipedia
Land — Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a long… … The Collaborative International Dictionary of English
Land agent — Land Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a… … The Collaborative International Dictionary of English
Land blink — Land Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a… … The Collaborative International Dictionary of English
Land boat — Land Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a… … The Collaborative International Dictionary of English
Land breeze — Land Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a… … The Collaborative International Dictionary of English
Land chain — Land Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a… … The Collaborative International Dictionary of English
Land crab — Land Land, n. [AS. land, lond; akin to D., G., Icel., Sw., Dan., and Goth. land. ] 1. The solid part of the surface of the earth; opposed to water as constituting a part of such surface, especially to oceans and seas; as, to sight land after a… … The Collaborative International Dictionary of English